Dearest…I hope your values are hot bedfellows. And I am very relieved I never did give you those panties you asked for, after all…imagine asking for them back! Imagine you saying you’ll just chuck them out and me not believing that for a single second. It makes me cringe.
This heart of mine
A river runs through it
And this hill I climb
It’s lead heavy, treacherous
If I could run to you
I would run.
You felt like home to me
When I’m undone.
I can’t stop obsessing over last night
You a cold gentle murmur
Me a fire-breathing fright.
It’s all a jumble in my head
All of your questions
All the stupid things I said and said.
You see my dear
I fear you came from thin air
And to that you’ll disappear.
I must wonder do you feel me
toxic obnoxious self-centered
But here comes the hunter’s moon
And we both know that enchanted yellow ball means
This spell will be broken
And nothing unspoken
Granted another thought.
You’ll be back to your old familiar
I’ll be distraught.
Better to have loved and lost they say
Y yo se perder (volver, volver, volver….)*
Better to never love a man again say I
Menos mal **to not care.
Here I go dancing into my personal
A burlesque artist, dusty poetatrix
freedom’s possibilities are endless.
And I do so love being free…
Yet already I yearn for the you
Come condensed a tiny time frame of my life
with magical universes
of delicious possibilities.
*Yo se perder – Spanish for ‘I know how to lose/I’m a good loser’. From the Song ‘Volver, volver, volver’ (Return)
**Menos mal – Spanish for ‘less bad’ or a lesser evil, if you will. These things always get lost – or diluted – during translation, alas.